El problema del idioma japonés
El idioma japonés es el alma del anime y este podría ser un factor primario para la diferenciación del anime con cualquier otra serie que sea ajena a esta categoría de animación.
La pregunta es : ¿por qué las series de anime llegan tarde ? (por lo menos lo que se respecta América latina) .
La respespuesta es muy sencilla el inconveniente es su traducción . Si vemos muy bien los años en que llegaron la mayoría de series en América , notamos que el año en que se mostró la serie por primera vez en Japón y el año en que se muestra por primera vez en América es dada entre 3 o 4 años de diferencia.
Por ejemplo, la serien de SABER MARIONETTE J TO X , fue presebtada en Japón en 1997 y a nuestro continente americano, se presentó a principios del 2001.
La traducción esta demorada, cada vez mas y mas series aparecen y esto hace que las series (traducidas oralmente) se demoren más; por eso el canal más importante de nuestro medio sobre anime "LOCOMOTION" a optado por que algunas series exitosas se traduzcan de forma escrita (es más rápida pero no tan emocionante como si fuera hablada).
No hay comentarios.:
Publicar un comentario